Дяловская | Дата: Четверг, 30.05.2013, 08:34 | Сообщение # 1 |
Полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 96
Статус: Оффлайн
| Гороскоп. Свинья Нами свинья воспринимается прежде всего как символ нечистоплотности, обжорства, нечистых побуждений, движения вспять. Различного рода словари знаков и символов так характеризуют это животное. Свинья символизирует радость и самоутверждение плоти. В древних культурах она была символом плодородия и благосостояния. Северогерманская богиня Фрейя имела прозвище Свинья, у кельтов Старая Белая Керидвен являлась богиней-свиньей. У кельтов свинья – знак долгой, молодой, здоровой и беззаботной жизни. Бессмертные свиньи могут приносить как счастье, так и несчастье. В греческих мистериях она воспринималась как священное жертвенное животное богини Деметры. Артемиде также приносили в жертву свинью. На Канарских островах в древности свинья служила посредником между людьми и богом, когда его молили о дожде. В Древнем Китае она символизировала мужскую силу. В Древнем Египте свинья, пожирающая своих поросят, была символом богини неба Нут, дети которой – звезды – утром исчезали, а вечером рождались снова. В христианском образном мире часто встречается изгнание Иисусом демонов из одержимых в стадо свиней, которые после этого падают в море. Свинья – символ обжорства и невежества. Ее использовали в пищу и держали как домашнее животное. Она считалась нечистой, хотя и не так явно и последовательно, как у евреев или в исламе. Свиное сало было в средние века лечебным средством от гангрены. Анатомия свиньи очень похожа на человеческую. Сонники свидетельствуют, что увидеть во сне свинью – к счастью. Образ свиньи как современного символа счастья (на Новый год) предположительно связывается со старым обычаем на соревнованиях вручать занявшему последнее место в качестве приза свинью, чтобы посмеяться. Образ свиньи давно приобрел не очень почетное значение, и многие удивляются, когда встречают в истории аристократическую боярскую фамилию Свиньины. Что за охота называться свинским именем? Вспомните глупого и кичливого Антона Свиньина из музыкального фильма «Табачный капитан». Совершенно по-свински обращается он со своим умным, получившим под его именем образование в Амстердаме и чин капитана холопом. И воспринимаем мы этого боярского сына как великовозрастную свинью мужского пола. А предок Свиньиных получил эту фамилию в награду за воинскую заслугу: он первый построил великокняжеское войско «свиньёю», то есть клином. Треугольный боевой порядок считался в то время весьма грозным. Толковый словарь объясняет: свинья – неодобрительное – о грязном, неопрятном человеке с низменными привычками, о том, кто поступает низко, подло, грубо. С детства помним мы слова Владимира Маяковского из стихотворения «Что такое хорошо и что такое плохо»: «Помни это каждый сын, Знай любой ребенок: Вырастет из сына свин, Если сын – свиненок!» В немецком языке слово свинья (das Schwein) обычно является ругательством, так характеризуют подлого человека (разговорное). Но не всегда! Выражение „Schwein gehabt“ («имел свинью») – означает «повезло», есть и мясо, и сало. Толстого человека грубо называют боровом (der Fettwanst – буквально: жирное брюхо). Кабан символизирует жестокость, зверство, является персонификацией греха. Голова кабана символизирует здоровье и хранит от опасности, дает силу жизни, содержащуюся в голове, может принести изобилие и удачу. Священный огонь назывался «вепрь лесов». Кабан и медведь олицетворяют духовную и светскую власть этого мира. Вся Северная Европа и кельты считают Кабана первобытным символом силы, наглой агрессии, вседозволенности, эгоизма, но и беззаветной храбрости. Владыки потустороннего мира часто сопровождаются кабанами. У кельтов кабан, кроме того, символизирует духовную власть и служит жертвоприношением (его мясо ели во время ритуалов и клали в могилы к убитым). Кабан сопоставлялся с богом леса и его оплодотворителем, позднее он стал покровителем лесорубов. Связь с лесом у кабанов особенно сильная, так как они питаются плодами дуба – одного из самых уважаемых деревьев. Друиды, сами себя называвшие «кабанами», отождествляли себя с лесным знанием тайн. «Кабаньи» шлемы шведских воинов имели защитный символизм. В Сибири кабан олицетворяет храбрость, упорство, завоевание, все воинские доблести. Вепрь – общепринятый символ воинов. У скандинавов и тевтонцев вепрь символизирует плодородие и урожай, является животным бури и связан с похоронами. Разрушительная грубая сила – другая сторона символизма кабана. Он был соперником Геракла и египетского бога утреннего солнца Гора, которому его дядя Сет в облике черного кабана вырвал глаза, поэтому в Египте кабан – зло. В Индии кабана почитают, поскольку Вишну воплотился в кабана, прыгнул в водный поток и поднял на клыки Землю, захваченную демонами, тем самым спас ее от вод Хаоса. В Иране он – символ Солнца. В греко-римской традиции кабан посвящен Аресу (Марсу) и символизирует борьбу и разрушение. Кабан стал иудейским и христианским символом тирании и похоти. У евреев кабан – враг Израиля, разрушающий лозу. В христианстве кабан символизирует жестокость, свирепость, гнев, зло, является олицетворением греха, жестоких князей и правителей. В Китае кабан символизирует богатства лесов. Белый кабан считается лунным. У японцев белый вепрь символизирует Луну, поэтому на него нельзя охотиться. Он отождествляется с японским богом войны. Кабан широко использовался в геральдике для обозначения смелости и свирепости. Ричард III выбрал белого кабана для своего нагрудного знака, и за это враги называли его кабаном или боровом. Если вы увидели во сне здоровую, откормленную свинью или крупного, матерого кабана, то это предвестье успеха в делах. Свинья с приплодом – успех в делах. Свиньи, валяющиеся в грязи, вам стоит повнимательнее присмотреться к своим деловым партнерам. Визг кабанов (свиней) предвещает неприятности. Кормите во сне свиней или торгуете кабанами – скоро разбогатеете. Этимологические словари дают следующее толкование происхождения этих слов. Кабан – заимствовано из тюркских языков в конце XVII века, например, татарское кабан – дикая свинья, кабан. Боров – общеславянское, исходное значение – резаный, холощеный, кастрированный. Свинья – общеславянское слово, образовано от свинъ – свиной. Поросенок – общеславянское, образовано с помощью суффикса от той же основы, что и латинское porcus – свинья. Хряк – собственно русское, образовано от звукоподражательного хрю. Хрюшка – та, кто хрюкает. Хавронья – собственно русское, образовано от собственного женского имени. По-немецки свинья – das Schwein. Кабан – Wildschwein (буквально: лесная свинья). Боров – der Eber, der Keiler. Поросенок – das Ferkel. По-английски свинья – pig. Фразеологические и толковые словари дают следующие комментарии к выражениям с компонентом свинья. Подкладывать (подложить) свинью – неодобрительное – скрытно сделать большую неприятность кому-то. Данное выражение имеет следующие объяснения. 1. Свинья в этом выражении означает «строй клином, кабаном, кабаньей головой для пролома рядов, для нападения». В 1242 году немецкие рыцари вклинились «свиньей» в расположение русских войск на Чудском озере, но попали в «русские клещи» – особое расположение войск Александра Невского. 2. Выражение, вероятно, исконное. Связано с народами, которые по религиозным соображениям не едят свиного мяса и которым с целью их осквернения могли подложить это мясо в пищу. Магометанин, которому «подложили свинью» за трапезой, то есть угостили обманным способом свининой, приходил в величайший гнев, в отчаяние и даже мог заболеть. 3. Фразеологизм можно толковать и на основе правил народной игры «в свинки», где игроку подкладывали неподходящую для удара бабку – «свинку». 4. Выражение до сих пор не нашло убедительного объяснения. Скорее всего, оно – народная шутка типа «убил бобра!» – совершил грубую оплошность. Подобные конструкции распространены в других языках: украинское лиса зловити, вишукати лиса, лисицю піймати – опалить полу одежды; французское jeter un chat aux jambes de qn. (буквально: бросить кому-то кота под ноги) – поставить кого-либо в неприятное положение. В немецком языке это – разговорное – jemandem ein Bein stellen (буквально: подставить ногу). Разбираться как свинья в апельсинах – ироническое – абсолютно не понимать в чем-либо, быть в чем-то абсолютно некомпетентным. По такому же принципу образованы украинские знаєцця як свиня на перці; розумієш, як свиня в апельсинах; розбирається як свиня в ананасах; белорусские знаецца як свіння на перцу, разбіраецца як свіння ў апельсінах; болгарские разбирам колкото свиня от диня, разбирам колкото свиня от тиква. В немецком это Soviel verstehen wie die Kuh vom Sonntag (буквально: Понимать столько же, как корова в воскресенье) – так звучит пословица по словарю, Soviel verstehen wie die Kuh vom Tanzen (буквально: Понимать столько же, как корова в танцах) – говорят немцы; выражение подобного типа в турецком языке буквально значит обнаруживать такое же понимание, как осел в компоте и т. д. Такие обороты построены на алогизме – отсутствии логичности. Свинья в ермолке – редкое, грубое – грязный, жадный, с низкими помыслами человек. Оскорбительная характеристика личности непорядочной и невежественной. В комедии «Ревизор» Николай Васильевич Гоголь пишет: «Надзиратель за богоугодными заведениями Земляника – совершенная свинья в ермолке». Интересно, что ермолкой называли небольшой головной убор без полей, его носили дома, надевая только с халатом; Земляника же и дома, и на службе ходит в одном и том же, намекает Хлестаков. Свинья свиньей – презрительное или бранное – о грязном, неряшливом, крайне неаккуратном или о низком, подлом, неблагодарном и бесчестном человеке. Оборот образован экспрессивным удвоением словом свинья в переносном значении. Не мечите бисера перед свиньями. Изречение это позаимствовано из Евангелия от Матфея. Оно означает: не тратьте хороших слов на того, кто не способен оценить их. Метать бисер перед свиньями – книжное – говорить, объяснять напрасно что-либо тому или тем, кто не может понять и по достоинству оценить этого, общаться с тем, кто не в состоянии или не желает вникнуть в смысл сказанного. В старославянском языке слово бисер означало жемчуг. Торжествующая свинья. Это слова русского писателя Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина. В разговоре торжествующей свиньи с Правдою он отразил свои впечатления от политической реакции, которая усилилась после того, как Александр II был убит народовольцами. Эти слова и стали символом политической реакции, пошлости, «свинского поведения». Грязный как свинья – очень сильно выпачкался. Свинья грязи найдет – в немецком языке аналогичное Wer gern Händel hat, findet sie überall (буквально: Кто охотно идет на ссору, тот всегда её найдёт). Das Schwein fühlt sich im Dreck am wohlsten (буквально: Свинья чувствует себя в грязи (в навозе) лучше всего). Бог (Господь) не выдаст, свинья не съест – в немецком языке аналогичное Wem Gott wohl will, dem will Sankt Peter nicht übel (буквально: Кому Бог благоволит, тому святой Петр не хочет дурного). Пословица выражает уверенность человека в том, что небесные силы на его стороне. Земные неприятности теперь его не пугают, он сумеет их преодолеть с Божьей помощью. Свинья скажет борову, а боров всему городу – в немецком аналогичное Was kommt in dritten Mund, das wird aller Welt kund (буквально: Что приходит в третий рот, то будет всему миру известно). В русском языке есть также аналогичное Знала б наседка, узнает и соседка. Гусь свинье не товарищ. Это поговорка. В немецком аналогичные: Der Ochse passt nicht zur Kutsche (буквально: Вол не подходит карете). Der Esel und die Nachtigall haben beid` ungleichen Schall (буквально: Осел и соловей звучат неодинаково). Die Gesunden und Kranken haben ungleiche Gedanken (буквально: У здоровых и больных неодинаковые мысли). Ungleich trennt die Freundschaft (буквальный перевод: Неравное разбивает дружбу). Полностью пословица звучит так: Гусь свинье не товарищ, конный пешему не попутчик. Имеется в виду, что люди, значительно отличающиеся друг от друга по воспитанию, образованию и положению в обществе, не могут быть близки между собой. У них разные цели и разные взгляды на жизнь. Ничего общего между ними быть не может. Пеший конному не товарищ. Сытый голодного не разумеет. Волк коню не товарищ. В немецком Er hat Schwein (буквально: Он имеет свинью) – разговорное – ему везет. В русском языке аналогичное Ему свинья на рыле принесла (счастье). Не было у бабы хлопот, купила порося. Не знала баба горя, купила баба порося. Die meisten Sorgen macht jeder sich selbst (буквально: Самые большие заботы каждый делает себе сам). Wer keine Sorgen hat, macht sich welche (буквально: У кого нет забот, делает их себе). Wer sich unter die Kleie mischt, den fressen die Schweine (буквально: Кто с отрубями смешивается, того съедают свиньи) – Назвался груздем – полезай в кузов. Из порося в карася; порося превратить в карася – шутливое – выдать желаемое за действительное. Из народной шутке о монахе, который, желая полакомиться поросенком во время поста, запрещавшего употреблять мясо, обратился к Богу с молитвой об отпущении грехов, а затем произнес: «Ну, порося, обратись в рыбу карася». Покупать (купить) поросенка в мешке – псковское, шутливое – приобретать что-либо, не зная заранее ничего о качестве и достоинствах покупаемого. Выражение свидетельствует не о том, что в Псковской области очень развито свиноводство, а о контактах местного населения с эстонцами, в речи которых это выражение встречается очень часто. В английском языке также существует выражение To buy a pig in a poke (буквально: Купить свинью /поросенка/ в мешке) – купить что-то за глаза. Визжит как поросенок – громко и пронзительно визжит. Свинья – это общее слово. Свиноматка называется Sau – употребляется тоже как ругательство. Но слово saugünstig означает «невероятно выгодно», sauwohl – чувствовать себя невероятно хорошо, блаженствовать (после бани, сауны, массажа и т. д.). Ein armes Schwein – бедолага. Kein Schwein – никто, ни один чёрт. Voll sein wie ein Schwein – набраться как свинья. Wie ein Schwein schwitzen – потеть как чёрт. В немецком языке: Sсhweinehund (буквально: свиная собака, то есть грязная собака) – грубое – Свинья! Подлец! Schweinigel (буквально: свиной ёж) – грубое – свинья, похабник. Schweinefraß – жратва (невкусная, противная еда). Schweinegeld – бешеные деньги. В английском языке: pigheaded (буквально: со свиной головой) – упрямый, глупый; pigweed (буквально: свиная сорная трава) – ботаническое – амарант; piggish – свинский, жадный, упрямый, pignut (буквально: свиной орех) – земляной орех. Не очень-то приятные характеристики…
Свинья вошла в пословицу… И в поговорку В русском языке этому животному посвящены пословицы: Была бы свинка – будет и щетинка. Свинье не до поросят, когда ее палят. Пусти свинью за стол, она и ноги на стол. Гусь свинье не товарищ. Рад Илья, что опоросилась свинья. Дают свинье холст, а она говорит – толст. На дубу свинья гнездо свила, а овца пришла – яйцо снесла. Не дали свинье рогов – и бодюща была бы! Сыта свинья, а всё жрет; богат мужик, а всё копит. Бог попущает, и свинья гуся съедает. Не до мытья, коли свинья щелок пролила. Бабья вранья и на свинье не объедешь. Женский норов и на свинье не объедешь. Свинья не боится креста, а боится песта. Редьку есть с господами, а спать идти со свиньями. Сват на коне, а рассват на свинье. Хоть он и свинья, а все-таки человек. Чешись конь с конем, вол с волом, а свинья с углом. У кого порося пропало, тому и в ушах визжит. Кто поросенка украл, у того в ушах верещит. Чавкает, как свинья. Приговорки-прибаутки. Вася-Васенок, худой поросенок, ножки трясутся, кишки волокутся – почем кишки? – По три денежки. Присказка: Свинка – золотая щетинка. Скороговорки: Рыла, рыла, свинья, вырыла полрыла. Рыла свинья тупорыла, белорыла, весь двор перерыла, вырыла полрыла. Детские загадки. Толстая сватья в розовом платье, каблучками стучит, и фырчит, и ворчит, вся измята и грязна – хотя вовсе не бедна, ей все беды нипочем – у нее есть пятачок! (Свинья). Пришла Маришка в розовых штанишках, в лужу села, испачкала тело: с нее грязь струится, а она веселится! (Свинья). Стоит бочка во дворе, отгадай-ка поскорей, что за розовая бочка – у нее четыре ножки, хвостик тонкий, голос звонкий, ушки треугольные, в щетине, как в иголках, вся, толстая да круглая, заливисто хрюкает! (Свинья). По земле ходит – неба не видит, ничем не больна, а всё стонет. Кто это? (Свинья).
Вечные истины на вечной латыни Nolite mittere margaritas ante porcas (ноʹлитэ миʹттэрэ маргариʹтас аʹнтэ поʹркас) – Не мечите жемчуга (бисера) перед свиньями. Это слова Христа в передаче евангелиста Матфея. Porci congenerati (поʹрци конгэнэраʹци) – Свиньи одного помета. В русском языке близкое выражение – Одного поля ягода. Sus Minervam docet (сус минэʹрвам доʹцет) – Свинья учит Минерву. Имеется в виду тот случай, когда невежда поучает сведущего.
А помните… Свинья тоже вошла в литературу: вспомним «Свинью-копилку» Ганса Христиана Андерсена. И Свинью под дубом из басни Ивана Андреевича Крылова. И любимых наших в детстве Ниф-Нифа, Нуф-Нуфа и Наф-Нафа из английской народной сказки про трех поросят, которую пересказал Сергей Владимирович Михалков. И очаровательного Пятачка – друга медвежонка Винни-Пуха из «Винни-Пух и все, все, все…» Александра Милна. Мы улыбаемся «Закатным гарикам» Игоря Губермана: «Дожрав до крошки, хрюкнув сыто и перейдя в режим лежания, свинья всегда бранит корыто за бездуховность содержания».
А вы знаете… О свиньях *В средневековых городах вплоть до конца XVII века эти потенциальные преступники свободно бродили по улицам, нередко заходили в жилища бедняков и буквально загрызали спящих в колыбели младенцев. Их арестовывали, сажали в тюрьму, судили и обычно приговаривали к повешению. Это свиньи. *Какие животные сейчас лакомятся тем, что было основным продуктом питания крестьян средневековой Европы? Свиньи. Речь идет о желудях. *Ученые заметили, что на монетах Золотой Орды два животных, представляющих восточный календарь, заменены на слона и верблюда, поскольку, по мнению монголов, первое появилось из кала слона, а второе из ноздрей свиньи. Это свинья и мышь. *Одно из действующих лиц драмы А. Н. Островского «Гроза» - Марфа Кабанова, по прозвищу Кабаниха. Кабаниха – это свирепая дикая свинья. Интересно, что цензоры долго не пропускали пьесу, полагая, что в образе Кабанихи выведен император Николай I. *Коренные жители Бирмы выращивают свиней, продают китайцам, а затем покупают у них свинину. К чему такие манипуляции? Буддизм запрещает им убивать. *Надев в праздничный день свой галстук из тонких бамбуковых палочек, житель Новой Гвинеи демонстрирует не только свою элегантность, но и свой капитал. Количество палочек – это количество свиней. *Немецкие мясники говорят о себе, что они могут использовать от свиньи всё, кроме поросячьего визга. *В Кении менее столетия назад открыли гигантскую лесную свинью. *О способности превратить высокое в низкое, достойное в презренное, человеческое в животное свидетельствует история Цирцеи, превратившей спутников Одиссея в свиней! *Свинья – близкий родственник гиппопотама. Но его почему-то назвали «речной лошадью». *Победив на чемпионате мира по футболу 2006 года команду Саудовской Аравии, футболисты и тренер сборной Украины заработали по бочонку меда каждый, а автор первого гола Андрей Русол в придачу к меду получил еще во владение свинью по кличке Коалиция, вес которой на конец июня 2006 года составил 206 кг. *Один из представителей семейства дельфиновых называется морская свинья и свинья-рыба. *Единственное животное, которое не боится укусов гремучей змеи и с удовольствием пожирает ее, оставляя только голову, – это свинья. *На всей территории Франции нельзя называть свинью именем Наполеон. *Дикие кабаны не выносят запаха человеческих волос. *В конце 2007 года на ВВЦ с триумфом прошла IV поросячья олимпиада, в которой участвовали команды из семи стран. Абсолютным победителем турнира стала свинка Радиоша из российской сборной. Ей досталась традиционная награда – лохань вареной морковки со сливками. *Основным видом спорта на поросячьих олимпиадах являются бега. Два других вида соревнований – это свинбол (игра в мяч, сделанный из моркови) и свинсвимминг (плавание в траншеях с водой). *На поросячьих олимпиадах свинки соревнуются с месяца до трех. У Федерации жесткое правило: спортсменов не едят. Выросших поросят используют в качестве производителей. *Поросячьи бега в России проводятся со времен Ивана Грозного. Тогда это была забава для подростков, а победителя подавали на царский стол. *Первые поросячьи состязания в новой России состоялись в 2004 году. Тогда же и образовалась Федерация спортивного свиноводства. *Мужское имя Иврие – из древненемецкого (кабан + войско). *Мужское немецкое имя Эберхард – из древнегерманского (кабан + сильный). *Свинка – это болезнь. *Свинуха, свинушка – это съедобный гриб, растущий в березовых лесах. *Однажды Марк Твен получил анонимное послание, в котором было только одно слово: «Свинья». На следующий день он поместил в газете ответ: «Обычно я получаю письма без подписи, а вчера я получил подпись без письма».
Китайский гороскоп замечает Свинья, также известная как Кабан, – знак чести. Кабаны всегда общительны, добры, великодушны, честны, с открытым сердцем, интеллигентны, легко понимают других, много и эффективно работают. Полагают, что у них самое хорошее здоровье. Свиньи стараются установить мир, любят семью и дом и считаются самыми опрятными. Негативные черты – они наивны, легковерны, тщеславны и иногда язвительны. Лучшим компаньоном Свиньи является другая Свинья, Крыса, Тигр или Собака. Автор-составитель – Наталья Дяловская
Сообщение отредактировал Дяловская - Четверг, 30.05.2013, 08:48 |
|
| |