Перу выдающегося русского поэта Сергея Есенина принадлежат удивительные по глубине осознания и философичности строчки: «Жизнь моя, иль ты приснилась мне?» Это полностью отвечает духу того времени, трагического разлома судьбы и потрясения жизни, что довелось пережить нам, детям СССР, в последнее десятилетие сурового и непредсказуемого двадцатого века.
В 1991 году рухнул СССР, и привычная с раннего детства, такая, в сущности, родная и знакомая каждому из нас жизнь и судьба были отброшены жутким вихрем перемен в прошлое. Это роковое событие, повторившее отчасти исторический 1917 год, лишило миллионы наших соотечественников во всех республиках, теперь уже бывшего СССР, той Родины, в которой они жили, трудились, растили детей, строили планы на будущее, гордо ощущая свою принадлежность к великой стране.
И к той многонациональной сущности всех её жителей, кто от Мурманска до Владивостока, кто считали себя одной семьей. Распад СССР и лихорадочное, суетливое познание совершенно незнакомого нам мира капитализма с его холодными, бездушными, расчетливыми, жестокими и циничными принципами существования, морали и философии предпринимательства, лишили практически всех нас (олигархи и матерые жулики — не в счёт) привычной модели жизни. Перед тем, как массово воспринимать главную идею капитализма: поклонение и обожествление «золотого тельца», мы жили в не очень богатой материально, но в массе своей образованной и социально-стабильной стране, привыкшей работать на одного хозяина — государство.
Вслед за трагедией СССР в 1991 году, как в процессе цепной ядерной реакции, наступила череда трагедий, разломов судьбы и познание ужасов и проблем нового общения по всем канонам капиталистической ориентации, практически во всех республиках постсоветского пространства. В этой жуткой и подчас кровавой круговерти отчетливо просматривается трагедия Приднестровья, попавшего в 1990-92 гг. в жернова военного конфликта между исконно русским населением Приднестровья и националистами Молдовы.
Благом для русского населения Приднестровья и всех тех национальных меньшинств, кто общались между собой на русском языке, и не собирались от него отказываться в пользу молдавского или румынских языков, явилась поддержка и братское плечо России в лице 14-й армии. Я жил тогда на Украине, в Крыму, и помню, как мы душевно и томительно сопереживали героической борьбе гвардейцев и казаков Приднестровья с озверевшими боевиками молдавских националистов, провозгласивших человеконенавистнические лозунги: «Русских за Днестр, евреев в Днестр!».
Светлая память всем тем жителям Приднестровья и его замечательного магнита патриотического притяжения — Тирасполя, кто погибли с оружием в руках, отстаивая свое право на свободу; право считать себя русскими; право на свой родной язык. Светлая память погибшим в этом военном противостоянии военнослужащим российской 14-ой армии, её геройскому командующему, прославленному и волевому генерал-лейтенанту Александру Лебедю!
Я не ставлю своей задачу знакомить читателей с исторической периодикой того времени, оставившего много незаживающих рубцов в душе бывших советских людей. История возникновения и существование республики Приднестровья — это еще достаточно не изученный пласт жизни и судьбы и, безусловно, наступит время, когда у этой страницы истории появится свой вдумчивый и талантливый исследователь, кто все правильно разложит по полочкам времени, обоснует этот исторический опыт с подлинно научных позиций.
Предметом моего исследования является поистине уникальный опыт вдохновенной творческой деятельности бывших студентов и выпускников Приднестровского государственного университета (город Тирасполь), связавших всю свою жизнь с научной деятельностью, изучением русской изящной словесности. С теми, кого в бытность мою, делавшего первые творческие шаги в советской литературе, называли авторитетно и гордо: представители советской научной школы филологии. Кто впитали в себя поистине бессмертный пласт фундаментальных знаний советской научной школы, не имеющей аналогов в мире, кто независимо от катаклизмов судьбы и различных исторических разломов, продолжали самозабвенно жить и трудится на благородной и вдохновенной ниве родного всем нам с рождения русского языка и литературы.
Историческая справка. Хранители русского языка
Приднестровский государственный университет им. Т.Г. Шевченко – крупнейшее высшее учебное заведение в Приднестровье, старейшее высшее учебное заведение Молдавии. Обучение ведётся очно и заочно. В вузе получают знания не только жители Приднестровья, но и граждане из стран дальнего зарубежья. Студенты учатся как на бюджетной, так и на платной основе.
Раньше этот вуз назывался Тираспольским государственным педагогическим институтом имени Т. Г. Шевченко. В 70-е годы в нем функционировало 4 факультета: физико-математический, филологический, географический и биолого-химический, в 1979 году был открыт педагогический факультет.
Сегодня Приднестровский государственный университет – вуз российского образца, крупный образовательный, научный и культурный центр. В составе университета – 4 института (Институт языка и литературы, Институт истории, государства и права, Инженерно-технический институт, Военный институт), 8 основных факультетов (физико-математический, естественно-географический, медицинский, экономический, педагогики и психологии, аграрно-технологический, физкультуры и спорта, искусства и архитектуры), Рыбницкий филиал и Бендерский политехнический филиал.
Информация к размышлению
В 2001 году заведующая кафедрой русской филологии Приднестровского государственного университета, кандидат филологических наук Наталья Георгиевна Дяловская выехала со своей семьёй на постоянное место жительство в Германию, в город Лейпциг.
Осваиваться в чужой стране и познавать её язык, традиции и менталитет всегда сложно и связано с большими тратами времени и здоровья. И, тем не менее, Наталья Дяловская постоянно и целеустремленно занималась научными исследованиями, плодотворно писала статьи и книги. Она постоянно поддерживала дружеские отношения со всеми бывшими студентами, была в курсе их дел и свершений.
Более полную информацию о деятельности Натальи Дяловской в Германии можно здесь.
В 2010 году в Германии эмигрантами из бывшего СССР был открыт портал под названием LitCetera. Дебют в Сети оказался удачным. Очень скоро портал превратился в независимый международный аналитический общественно-публицистический сетевой альманах. Согласно версии каталога русскоязычных порталов вошёл в четверку лучших русскоязычных порталов Германии (ссылка). Нас знают и читают во многих странах. Тесные партнерские отношения связывают наш портал с Россией, Украиной, США, постоянно нас читают русскоязычные в Китае. Это единственный портал в русскоязычном зарубежье, кто организовал Международное природоохранное движение «Спасем землю от уничтожения». В этом году вместе с главным партнером — планетарным интернет-телевидением Москвы под руководством известной в России общественной деятельницы, писателя и журналиста Марии Карпинской проведен первый в России и в Германии совместный экологический автопробег по городам России под лозунгом «Спасем землю от уничтожения».
В 2011 году Наталья Георгиевна Дяловская получила приглашение открыть и возглавить ряд рубрик на портале. С ее помощью и непосредственно под её руководством на портале успешно действуют и пользуются особым читательским спросом разделы «Гороскоп» и «Академия». По согласованию с нашим издательским партнером, всегерманской русскоязычной газетой «Вести», Наталья Дяловская постоянно публикует свои научные исследования в сфере языкознания, их читают сотни тысяч русскоязычных во всех землях Германии.
В начале 2012 года по инициативе и под непосредственным руководством Натальи Дяловской в разделе Международный литературный клуб «Родное Слово» была организована рубрика «Творчество Приднестровья». У талантливого интеллектуала-педагога оказались не менее талантливые ученики. Первые же публикации ученых и исследователей в области филологии, русского языка и литературы вызвали огромный интерес наших читателей. И этот научный и интеллектуальный уровень заметили не только русскоязычные читатели, литераторы и журналисты. К нашей вящей радости к нам обратился известный немецкий ученый-славист, профессор Дальманн. В разговоре с учредителем и редактором портала Вадимом Давыдовым он выразил пожелание, чтобы именно специалисты в области филологии и литературы нашего Международного литературного клуба «Родное Слово» подготовили рецензии на коллективный сборник авторов университета в Бонне.
Честь первой открыть эту эстафету Россия-Германия (Общность истории и культуры) принадлежит Наталье Дяловской. Вторую рецензию подготовила известная писательница и публицист, член союза русских писателей в Германии Галина Никулина-Хэндус. Следующим в этой эстафете умов, душ, сердец и интеллектов будет легендарный шахматный гроссмейстер и теоретик шахматного искусства профессор Геннадий Несис. Единственный среди международной шахматной элиты мира, блестящий литератор, публицист, историк и культуролог, автор более чем трехсот книг. Мы считаем, что такое внимание со стороны немецких ученых-славистов — это не только высокое доверие к нашему порталу, но и признание высокого рейтинга русской научной мысли и российской системы оценки литературных и филологических ценностей.
Фактически мы можем смело констатировать, при нашем Международном литературном клубе «Родное Слово» совместными усилиями наших замечательных авторов и членов Совета портала создана уникальная модель действующего в интернет-пространстве Института изучения русского языка и литературы. Безусловно, основу этой уникальной модели составляют наши замечательные друзья-ученые из Тирасполя под руководством Натальи Георгиевны Дяловской. И нельзя не отметить колоссальный вклад наших замечательных авторов-литераторов, чей авторитет в читательском мире весьма высок. Радует, что интернациональная палитра наших авторов включает в себя практически всю географию нашей планеты. По числу рейтингов читательского спроса лидируют Саади Исаков, Галина Никулина-Хэндус, Владимир Эйснер, Геннадий Несис. Постоянно в этой группе лидеров Наталья Дяловская.
То, что нашему интеллектуальному и дружному коллективу удалось воссоздать действующую модель Института изучения русского языка и литературы в интернет- пространстве является нашим духовным откликом на заботу Президента России Владимира Владимировича Путина, кто поставил пред соответствующими органами России (Россотрудничество) и перед нами русскоязычными, благородную, важную и ответственную задачу укрепления имиджа России за рубежом. Это нас радует и вдохновляет. Мы осознаём свою миссию, которой служим верно и целеустремленно: «Высоко нести по миру знамя изящной русской словесности».
С радостью и душевной теплотой мы познакомим вас с нашими замечательными друзьями хранителями русского языка из республики Приднестровье. Я считаю, что их жизнь и деятельность — это подвиг! Достойно подражания, когда мужество и талант идут одной прямой дорогой, вопреки всему тому, что яростно и злобно им мешает.
Слава, почет и уважение вам, дорогие приднестровцы! И мы все вместе можем твердо и уверенно сказать: Приднестровье — дитя России! Выстояв в кромешной и тяжкой борьбе, вы немало способствовали возрождению и обновлению России.
Леонид Шнейдеров (Леонид Строев) — советский писатель, автор военно-исторических романов, книг для детей и юношества